Utiliser la fonctionnalité d’interprétation linguistique lors d’une réunion ou d’un webinaire

L’hôte peut désigner jusqu’à 20 participants comme interprètes pour une réunion ou un webinaire Zoom. Lorsque la réunion ou le webinaire commence, l’hôte peut démarrer la fonctionnalité d’interprétation, qui permettra aux interprètes de proposer une traduction dans le canal audio correspondant à la langue vers laquelle ils traduisent. Les participants peuvent ensuite sélectionner le canal audio de la langue de leur choix. Ils ont également la possibilité de couper l’audio original plutôt que de l’entendre à un volume plus faible en même temps que la traduction.  

Les enregistrements dans le cloud des sessions d’interprétation sauvegardent l’audio original de la réunion ou du webinaire, ainsi que les traductions. Seul l’audio écouté par la personne qui enregistre une session d’interprétation est enregistré en local. Les autres canaux audio ne sont pas enregistrés.

Remarques :

Conditions d’utilisation de la fonctionnalité d’interprétation linguistique

Limitations de l’interprétation linguistique

Table des matières

Comment configurer l’interprétation linguistique pour les réunions ou les webinaires

Ajouter des interprètes à une réunion

  1. Connectez-vous au portail Web Zoom.
  2. Dans le menu de navigation, cliquez sur Réunions.
  3. Cliquez sur Programmer une réunion.
  4. À côté de nº de réunion, sélectionnez Générer automatiquement. Ce paramètre est nécessaire pour l’interprétation linguistique. 
  5. À côté de l’option Interprétation, cochez la case Activer l’interprétation linguistique.
    Remarque : si vous aviez précédemment coché la case Activer l’interprétation linguistique par défaut au niveau du compte, du groupe ou de l’utilisateur, cette case sera déjà cochée et activée en tant que paramètre par défaut pour toutes les réunions programmées.
  6. Entrez les informations relatives à vos interprètes.
    Les langues que vous sélectionnez pour les interprètes créeront des canaux audio pour ces langues durant votre réunion, mais il n’est pas nécessaire de les utiliser tous.
    Remarque : les interprètes pré-assignés doivent être connectés au compte associé à l’adresse e-mail choisie. S’ils ne sont pas connectés avec cette adresse e-mail pour participer à la réunion ou au webinaire, ils ne seront pas reconnus en tant qu’interprètes. Toutefois, l’hôte peut manuellement les désigner comme interprètes pendant la réunion. 
  7. Cliquez sur Enregistrer.
  8. (Facultatif) Pour modifier la liste des interprètes, cliquez sur Modifier.
  9. Cliquez sur Enregistrer lorsque vous avez terminé.

Ajouter des interprètes à un webinaire

  1. Connectez-vous au portail Web Zoom.
  2. Dans le menu de navigation, cliquez sur Webinaires.
  3. Cliquez sur Planifier un webinaire ou survolez un webinaire existant et cliquez sur Modifier.
  4. À côté de l’option Interprétation, cochez la case Activer l’interprétation linguistique.
    Remarque : Si vous avez déjà coché la case Activer l’interprétation linguistique par défaut au niveau du compte, du groupe ou de l’utilisateur, cette case sera déjà cochée et activée comme paramètre par défaut pour tous les webinaires programmés.
  5. Entrez l’adresse e-mail et les informations concernant la langue de vos interprètes.
    Les langues que vous sélectionnez pour les interprètes créeront des canaux audio pour ces langues durant votre webinaire, mais il n’est pas nécessaire de les utiliser tous.
    Remarque : les interprètes pré-assignés doivent être connectés au compte associé à l’adresse e-mail choisie. S’ils ne sont pas connectés avec cette adresse e-mail pour participer au webinaire, ils ne seront pas reconnus en tant qu’interprètes. Toutefois, l’hôte peut manuellement les désigner comme interprètes pendant la réunion.
  6. Cliquez sur Planifier ou Enregistrer.
  7. (Facultatif) Pour modifier la liste des interprètes, cliquez sur Modifier.
    1. Pour ajouter des interprètes supplémentaires, cliquez sur Ajouter un interprète. Entrez ensuite les informations les concernant. 
    2. Pour renvoyer des e-mails d’invitation, cliquez sur l’icône E-mail  à côté du nom de l’interprète.
    3. Pour copier les invitations par e-mail, cliquez sur les points de suspension à côté du nom de l’interprète , puis cliquez sur Copier l’invitation.
    4. Pour supprimer des interprètes, cliquez sur les points de suspension à côté du nom de l’interprète , puis cliquez sur Retirer cet interprète.
  8. Cliquez sur Enregistrer lorsque vous avez terminé.

Comment démarrer l’interprétation linguistique pendant une réunion ou un webinaire

Remarque : il est impossible de lancer et de gérer l’interprétation linguistique à partir de l’application mobile Zoom. Les personnes qui participent à la réunion ou au webinaire à partir de cette application peuvent uniquement écouter les canaux audio d’interprétation et voir le texte traduit.

  1. Connectez-vous à l’application de bureau Zoom.
  2. Démarrez ou participez à une réunion ou un webinaire.
  3. Une fois que votre réunion a commencé, dans la barre d’outils des contrôles, cliquez sur Interprétation .
    Remarque : si vous ne voyez pas Interprétation, cliquez sur Plus .
    Vous pouvez ajouter ou supprimer des interprètes depuis ce menu si nécessaire.
  4. Cliquez sur Démarrer pour commencer les sessions d’interprétation.
    Lorsque l’hôte clique sur Démarrer, les interprètes reçoivent un message leur indiquant qu’une langue leur a été attribuée.
    Remarque : les interprètes pré-assignés doivent être connectés au compte associé à l’adresse e-mail choisie. S’ils ne sont pas connectés avec cette adresse e-mail lorsqu’ils participent à une session, ils ne seront pas reconnus en tant qu’interprète. Toutefois, l’hôte peut manuellement les désigner comme interprètes pendant la réunion.
    Les interprètes et les participants peuvent désormais cliquer sur Interprétation dans les contrôles de la réunion et sélectionner un canal linguistique.
    Un interprète dans le canal entendra l’audio original de la réunion, et pourra le traduire. Les interprètes n’ont accès qu’au canal linguistique auquel ils ont été associés. Les participants sur un canal de langue entendront la version audio traduite et la version originale à un volume plus faible.
    Remarque : le volume audio d’origine revient à 100 % 8 secondes après que l’interprète a cessé de parler.
  5. Pour mettre fin à la ou aux sessions d’interprétation, l’hôte doit cliquer sur Interprétation dans les contrôles de la réunion.
  6. Une fois la fenêtre Interprétation linguistique ouverte, l’hôte peut cliquer sur Arrêter pour interrompre les sessions.
  7. (Facultatif) L’hôte peut également cliquer sur Gérer l’interprétation linguistique pour modifier les paramètres de l’interprète au cours d’une session. 

Comment gérer votre rôle d’interprète

En tant qu’interprète, vous ne pouvez diffuser votre traduction que sur un seul canal de langue à la fois. Cette restriction permet d’éviter que des langues se chevauchent inutilement et de limiter la confusion. Vous pouvez passer du canal audio natif de la réunion au canal audio d’interprétation auquel vous avez été associé. 

Remarque : vous ne pouvez vous connecter au canal audio d’interprétation linguistique que depuis l’audio de l’ordinateur. Vous ne pouvez pas utiliser les fonctionnalités audio Numéro à composer ou Appeler mon téléphone.

Une fois que l’organisateur d’une réunion vous a désigné comme interprète, une fenêtre s’affiche pour vous indiquer de quelle langue vous êtes responsable :

  1. Connectez-vous à l’application de bureau Zoom.
  2. Participez à la réunion pour laquelle l’hôte vous a désigné comme interprète.
  3. Cliquez sur OK pour accepter la langue qui vous a été attribuée.

Changer de canal audio en tant qu’interprète et utiliser l’interprétation-relais

Pour changer de canal audio pendant une réunion :

  1. Cliquez sur la langue correspondant au canal audio sur lequel vous allez diffuser votre traduction.
  2. Parlez dans la langue définie pour ce canal audio.

En tant qu’interprète, vous écoutez le canal audio principal par défaut, mais vous pouvez changer de canal afin d’écouter un autre interprète. C’est ce que l’on appelle une interprétation-relais.

Cette technique est utile lorsque vous ne comprenez pas la langue diffusée sur le canal principal et que vous devez effectuer la traduction à partir de l’une des autres langues disponibles. Par exemple, il se peut que vous ne compreniez pas l’anglais parlé dans le canal principal, mais que vous compreniez le français. Vous pouvez alors écouter le canal d’interprétation français et traduire dans la langue qui vous a été attribuée. 

Pour remplacer votre flux audio entrant par un autre canal d’interprétation linguistique :

  1. À côté de Langue d’écoute, cliquez sur le menu déroulant. 
  2. Sélectionnez le canal audio que vous souhaitez écouter. 
    Par défaut, Audio principal est sélectionné. 

Comment écouter la version traduite d’une réunion ou d’un webinaire

Windows | macOS | Application Web
  1. Dans les contrôles de votre réunion/webinaire, cliquez sur Interprétation 
  2. Cliquez sur la langue que vous souhaitez entendre.
  3. (Facultatif) Pour entendre uniquement la version traduite, cliquez sur Désactiver le son de l’audio original.

Remarques :

Android | iOS
  1. more-button.pngDans les contrôles de la réunion, appuyez sur les points de suspension more-button.png.
  2. Appuyez sur Interprétation linguistique
  3. Appuyez sur la langue que vous souhaitez entendre.
  4. (Optionnel) Appuyez pour basculer sur Couper la version audio originale.
  5. Cliquez sur Terminé.

Remarques :