Włączanie i konfigurowanie przetłumaczonych napisów
Przetłumaczone napisy Zoom umożliwiają użytkownikom automatyczne tłumaczenie mowy w czasie rzeczywistym podczas spotkania lub webinaru na napisy w innym języku. Na przykład, jeśli uczestnik spotkania mówi po angielsku, inni uczestnicy mogą oglądać napisy m.in. w języku niemieckim, włoskim i japońskim.
Prowadzący może określić dostępne języki napisów w ustawieniach internetowych przed sesją na żywo, a uczestnicy mogą samodzielnie włączyć napisy i przełączać języki bez ingerencji prowadzącego. Dowiedz się, jak wyświetlać napisy w innym języku.
Wymagania dotyczące włączenia przetłumaczonych napisów
- Konto Zoom Workplace Business Plus, Zoom Workplace Enterprise Essentials, Zoom Workplace Enterprise Plus lub Zoom Workplace Enterprise Premier albo przypisany dodatek Zoom Translated Captions*
- Uprawnienia właściciela konta lub administratora do edytowania ustawień całego konta lub grupy użytkowników
*Uwaga: Aby uzyskać informacje o cenach i dokonać zakupu, skontaktuj się z działem sprzedaży.
Ograniczenia dla przetłumaczonych napisów
- Niektóre konta w branżach podlegających regulacjom, takich jak opieka zdrowotna i szkolnictwo wyższe, mogą nie mieć dostępu do przetłumaczonych napisów. Skontaktuj się ze swoim opiekunem konta, aby włączyć przetłumaczone napisy na swoim koncie.
- Przetłumaczone napisy mogą nie być dokładne.
Jak włączyć lub wyłączyć przetłumaczone napisy
Konto
Aby włączyć lub wyłączyć przetłumaczone napisy dla wszystkich użytkowników na koncie:
- Zaloguj się do portalu internetowego Zoom jako administrator z uprawnieniami do edycji ustawień konta.
- W menu nawigacyjnym kliknij pozycję Zarządzanie kontem , a następnie Ustawienia konta.
- Kliknij kartę Spotkanie.
- W sekcji Podczas spotkania (zaawansowane) kliknij przełącznik Przetłumaczone napisy, aby go włączyć lub wyłączyć.
Uwaga: Aby móc korzystać z tej funkcji, należy włączyć automatyczne napisy. - Jeśli zostanie wyświetlone okno dialogowe weryfikacji, kliknij przycisk Włącz lub Wyłącz w celu zweryfikowania zmiany.
- (Opcjonalnie) Kliknij Edytuj język tłumaczenia, aby wybrać pary językowe, które mają być dostępne podczas spotkania.
- (Opcjonalne) Aby uniemożliwić wszystkim użytkownikom na koncie zmianę tego ustawienia, kliknij ikonę blokady
, a następnie kliknij przycisk Zablokuj, aby potwierdzić ustawienie.
Grupa
Aby włączyć lub wyłączyć przetłumaczone napisy dla grupy użytkowników:
- Zaloguj się do portalu internetowego Zoom jako administrator z uprawnieniami do edycji grup.
- W menu nawigacyjnym kliknij polecenie Zarządzanie użytkownikami , a następnie Zarządzanie grupami.
- Kliknij odpowiednią nazwę grupy na liście.
- Kliknij kartę Spotkanie.
- W sekcji Podczas spotkania (zaawansowane) kliknij przełącznik Przetłumaczone napisy, aby go włączyć lub wyłączyć.
Uwaga: Aby móc korzystać z tej funkcji, należy włączyć automatyczne napisy. - Jeśli zostanie wyświetlone okno dialogowe weryfikacji, kliknij przycisk Włącz lub Wyłącz, aby zweryfikować zmianę.
Uwaga: Opcja wyszarzona oznacza, że została zablokowana na poziomie konta i musi zostać zmieniona na tym poziomie. - (Opcjonalnie) Kliknij Edytuj język tłumaczenia, aby wybrać pary językowe, które mają być dostępne podczas spotkania.
- (Opcjonalnie) Aby uniemożliwić wszystkim użytkownikom w grupie zmianę tego ustawienia, kliknij ikonę blokady
, a następnie kliknij przycisk Zablokuj, aby potwierdzić ustawienie.
Użytkownik
Aby włączyć lub wyłączyć przetłumaczone napisy do własnego użytku:
- Zaloguj się do portalu internetowego Zoom.
- W menu nawigacyjnym kliknij Ustawienia.
- Kliknij kartę Spotkanie.
- W sekcji Podczas spotkania (zaawansowane) kliknij przełącznik Przetłumaczone napisy, aby go włączyć lub wyłączyć.
Uwaga: Aby móc korzystać z tej funkcji, należy włączyć automatyczne napisy. - Jeśli zostanie wyświetlone okno dialogowe weryfikacji, kliknij przycisk Włącz lub Wyłącz, aby zweryfikować zmianę.
Uwaga: Jeśli ta opcja jest wyszarzona, została zablokowana na poziomie grupy lub konta. Musisz skontaktować się ze swoim administratorem Zoom. - (Opcjonalnie) Kliknij Edytuj język tłumaczenia, aby wybrać pary językowe, które mają być dostępne podczas spotkania.
Jak skonfigurować pary językowe
Napisy są tłumaczone zgodnie z włączonymi parami językowymi. Para językowa składa się z języka wejściowego (mówionego) i języka wyjściowego (napisów).
Na przykład, jeśli prowadzisz prezentację i planujesz mówić po angielsku, lecz spodziewasz się uczestnictwa klientów z Hiszpanii, Chin i Ukrainy, powinieneś włączyć język angielski jako język mówiony i hiszpański, chiński i ukraiński jako funkcję tłumacz na języki, aby te języki były dostępne dla uczestników spotkania.
Podczas spotkania klienci mogą wybrać preferowany język, w którym wyświetlane będą napisy.
Domyślnie włączone są wszystkie obsługiwane pary językowe, ale w razie potrzeby można je dostosować.
- Po włączeniu przetłumaczonych napisów kliknij Edytuj języki tłumaczenia.
Pojawi się okno Języki tłumaczenia. - (Opcjonalnie) Kliknij pole wyboru Wybierz wszystkie pary językowe, aby włączyć wszystkie dostępne pary językowe. Ta opcja jest włączona domyślnie.
- W kolumnie Język mówiony kliknij pole wyboru obok każdego języka, aby uwzględnić lub wykluczyć ten język jako możliwy język wejściowy.
- Dla języków, które włączyłeś, kliknij menu rozwijane pod kolumną Przetłumacz na, aby wybrać języki, na które chcesz przetłumaczyć napisy.
- Kliknij Zapisz, aby potwierdzić wybór.
Obsługiwane języki dla przetłumaczonych napisów
W przypadku tłumaczonych napisów obsługiwane są następujące języki i można je tłumaczyć między większością* wymienionych języków:
- Arabski
- Bengalski
- Kantoński
- Chiński (tradycyjny)
- Chiński (uproszczony)
- Czeski
- Duński
- Niderlandzki
- Angielski
- Estoński
- Fiński
- Francuski (Kanada)
- Francuski (Francja)
- Niemiecki
- Hebrajski
- Hindi
- Węgierski
- Indonezyjski
- Włoski
- Japoński
- Koreański
- Malajski
- Perski
- Polski
- Portugalski
- Rumuński
- Rosyjski
- Hiszpański
- Szwedzki
- Tagalski
- Tamilski
- Telugu
- Tajski
- Turecki
- Ukraiński
- Wietnamski
*Uwaga: Odmiany tego samego języka nie są obecnie obsługiwane w tłumaczeniu, na przykład tłumaczenie między francuskim (Francja) a francuskim (Kanada).
Poniższe języki są obsługiwane podczas tłumaczenia z jednego z w pełni obsługiwanych języków wymienionych powyżej, lecz nie mogą być językiem źródłowym, ponieważ nie są jeszcze obsługiwane w przypadku automatycznych napisów: